HỘI THÁNH TIN LÀNH HY VỌNG, PORTLAND OREGON Forum Index HỘI THÁNH TIN LÀNH HY VỌNG, PORTLAND OREGON
DIỄN ĐÀN THÔNG TIN CỦA HỘI THÁNH TIN LÀNH HY VỌNG, PORTLAND OREGON.
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Lich Su Bai Thanh Ca so 28 PHUOC NGUYEN TU TROI

 
Post new topic   Reply to topic    HỘI THÁNH TIN LÀNH HY VỌNG, PORTLAND OREGON Forum Index -> CA NHẠC THÁNH
View previous topic :: View next topic  
Author Message
hienly
Thành viên
Thành viên


Joined: 18 Jan 2008
Posts: 321

PostPosted: Sat Jan 09, 2010 11:06 am    Post subject: Lich Su Bai Thanh Ca so 28 PHUOC NGUYEN TU TROI Reply with quote

PHƯỚC NGUYÊN TỪ TRỜI - TC 28

Tác giả bài thánh ca rất quen thuộc này là Robert Robinson.

Khi Robinson con nhỏ, mẹ chàng ao ước con ḿnh sau này trở nên Mục sư của Anh quốc giáo, nhưng trái lại, lúc 14 tuổi, chàng tập sự trong một tiệm hớt tóc ở Luân-đôn và trở thành đầu xỏ của đám thiếu niên du đạng khét tiếng của thành phố Luân-đôn. Robinson gây nhiều điều sỉ nhục cho gia đ́nh nên từ đó gia đ́nh không thừa nhận cậu nữa. Mới 17 tuổi mà Robinson đă phạm những tội kinh tởm nhất; ai cũng đinh ninh Robinson cứ đi sâu vào đường phóng đăng thôi.


Nhưng một chiều nọ,...

“Tụi bây rót thêm rượu cho mụ ấy nữa đi”, gă trẻ tuổi nói. Người đàn bà nghèo khổ có nước da bánh mật đă say đến mức khó đứng vững nổi nữa, nhưng bọn thanh niên hoang đàng vô nhân cứ chuốc rượu thêm cho bà ta.

“Cứ đổ rượu vào miệng mụ đi rồi mụ sẽ bói cho tụi ḿnh, Robert Robinson la lên. Mấy tên đàn em chuốc rượu nữa cho đến khi người đàn bà đồng ư đoán tương lai cho chúng, không lấy tiền. Sau khi bà ta tiên đoán một tên du thỉ du thực trong bọn chúng rằng hắn sẽ chết yểu th́ hắn phản ứng ngay:

“Mụ say quá rồi, mụ chẳng biết điều mụ đang nói đâu”.
“Ô, mầy phải biết điều đó, chính mày rót rượu cho bả mà!” Robinson trả lời hắn.

Quay lại tên cầm đầu bọn du đăng, ngươ2i đàn bà với cặp mắt lờ đờ, chỉ một ngón tay run run về hắn bảo:

“C̣n mày, gả kia, mày sẽ sống để thấy con cháu mày đấy. Robinson đột nhiên xanh mặt, bảo ngay: “Ừ, mụ nói đúng, mụ say chẳng biết trời trăng ǵ nữa thiệt. Thôi tụi ḿnh rút mặc xác mụ ở đó đi”.

Nhưng lời của người đàn bà ấy cứ ám ảnh Robinson không thôi. “Nếu ḿnh sẽ sống để thấy con cháu... hắn nghĩ, ḿnh phải thay đổi cách sống chứ không thể sống thế này măi được”. Thế là ngay chính hôm ấy, 24.5.1752, Robinson nửa đùa nửa thật dắt cả đám đàn em đến dự cuộc truyền giảng phục hưng, diễn giả là nhà truyền đạo trứ danh thời ấy là George Whitefield.

“Nè, bọn ḿnh tới đó, chế nhạo mấy tên tín đồ Giám lư bịp bợp khốn kiếp đi”. Robinson giải thích cho đồng bọn.

Nhưng Thánh Linh Đức Chúa Trời đă khuấy động tấm ḷng phiền muộn và tâm trí hỗ độn của chàng. Trong cơn buồn ngủ, chàng thanh niên ương ngạnh này nghe vang vọng cây Kinh Thánh mà Whitefield giảng trong Math 3:7 rằng: “Hỡi ḍng dơi rắn lục kia, ai đă cảnh cáo các ngươi trốn khỏi cơn giận ngày sau?” Sứ điệp ấy khiến Robinson vừa tịnh tâm vừa hăi sợ. Chàng cảm thấy vị truyền đạo đang nói với ḿnh, với chỉ một ḿnh ḿnh thôi.
Vào ngày thứ tư 10.12.1755, hai năm 7 tháng sau khi bài giảng đó, Robinson đă phục hoà với Đức Chúa Trời và t́m thấy sự tha thứ tự do trọn vẹn qua huyết báu của Chúa Giê-xu Christ. Sau này, Robinson viết thư cho nhà truyền đạo đă đầu tiên kết án tội lỗi ḿnh rằng: “Thú thật với ông chính là để ḍ xem sự trơ trẽn của chỗ đó mà tôi đến. Tôi thương hại sự ngốc nghếch của nhà truyền đạo, sự mê mẩn của người nghe. Tôi ghét cay ghét đắng giáo lư Cơ-đốc. Tôi đến để thương hại những tín đồ Giám lư khốn nạn bị lừa dối nhưng rồi tôi đă ra về với ḷng thèm muốn niềm phước hạnh của họ”.

Robinson bắt đầu thay đổi. Chàng rời bỏ cuộc sống trụy lạc của ḿnh. Nhờ sự giúp đỡ của Whitefield và say một thời gian thử nghiệm, chàng về quê hương tại Norjolk và gia nhập Hội thánh Non-Conformist. Chàng cảm nhận sự kêu gọi hầu việc Chúa, đă tự học và được John Wesley đến Nhà nguyện Hội thánh Giám lư Calvin Norfolk Anh quốc. Tại đó, nhân ngày kỷ nie65m Thánh Linh giáng lâm, năm 1758, ba năm sau sự qui đạo kỳ diệu của ḿnh, Robinson viết ra lời tự thuật tâm linh trong những ḍng sau:
P
hước nguyên từ trời xin chảy vào ḷng
Bật lên khúc ca chúc ơn Ngài
Suối nhân từ hằng tuôn chảy ngập ḍng
Giục tôi thoả vui hát một bài
Nguyện chỉ giáo tôi thi ca bổng trầm
Mà lưỡi lửa cơi thiên thượng hát.
Để tôi ngợi ngọn ân điển ngàn tầm
Là non cứu ân non cực lạc (câu 1).

Nhớ lại tiên tri Samuel sau trận chiến đánh đuổi quân Philitin, đă lấy một ḥn đá Danceựng lên giữa khoảng Mích-ba và Sen, đặt tên là Ê-bên-ê-xe, v́ người nói rằng Đức Giê-hô-va đă cứu giúp chúng tôi đến bây giờ” (ISa 712), Robinson thấy rằng ḿnh phải ca ngợi một Ê-bên-ê-xe thuộc linh trong ḷng chính ḿnh để nghi nhớ chiến thắng của Đức Chúa Trời trên Sa-tan 3 năm trước đó. Ư thức rằng chính bởi Đức Chúa Trời mà ḿnh được cứu và dâng ḿnh vào chức vụ, Robinson mong muốn “ḥn đá tượng trưng” nhắc nhở chính ḿnh ông rằng “cho đến nay tôi đến đây được là nhờ ơn của Chúa”. V́ thế ông viết các lời thơ như sau:

Đến đây là nhờ ơn Chúa phù tŕ, nguyền xây cất Ê-bên-ê-xe.
Nếu Cha đẹp ḷng tôi dám nguyện kỳ, miền thiên quốc tôi sớm quay về” (câu 2)
Nhưng trong câu chót ta nghe dường như một lời tiên tri buồn thảm về cuộc sống của chàng sau này:
“Tự nghiệm tánh tôi ưa xa Thánh Phụ.
Thường hay cách ly Cha Từ Ái...” (câu 3)

Bài hát này một năm sau được in trong quyển “Sưu tập nhữngbài thánh ca được dùng bởi Hội thánh Đấng Christ, ở Angel Alley, Bishopgate” và là bài thánh ca phổ biến nhất trong số bài Robinson từng sáng tác. Tháng 12 năm đó, theo lời yêu cầu cá nhân của một thanh niên trong Hội thánh ông, ông đ4 sáng tác một thánh ca giáng sinh. Với một ít sửa đổi cho hợp với người lớn, chúng ta biết bài này là bài “Mighty God, While Angels bless Thee, May A Mortal lisp Thy Name!”.

Là một tín hữu Hội thánh Giám lư, một tín hữu Báp-tít cảm thông, cởi mở, một người theo “Nhóm Ly khai” đồng thời cũng là người của Giáo hội Duy nhất Thần, Robinson được kể như một nhà truyền đạo hiếm có, người có thể nói rằng 'Chúa vừa ḷng điều ǵ, khi nào và như thế nào', ông là tác giả của khá nhiều sách. Ngoài phần đảm trách chức vụ, ông phải mua và coi sóc một nông trại là nguồn cung cấp nhu cầu cho gia đ́nh ngày càng tăng thêm của ông.

Như đă nêu trên, mấy năm trước khi qua đời một lần nữa Robert Robinson lại buông ḿnh vào tư dục.

Một ngày nọ trong cuộc hành tŕnh bằng xe ngựa, có một thiếu phụ đang chăm chú đọc một quyển sách. Bà ngồi gần Robinson. Th́nh ĺnh, bà ta quay sang hỏi ông: “Ông biết tôi thích bài thánh ca nào nhất trong tập này không?” Robinson t́m cách chối khéo câu trả lời cho câu hỏi kỳ lạ đó. Nhưng bà nọ đưa quyển sách cho ông và chỉ ngay bài thánh ca:
“Phước nguyên từ trời xin chảy vào ḷng”. Rồi bà kể lể sự ưa thích của bà về bài thánh ca đẹp đẽ đó. Cuối cùng Robinson không thể im lặng hơn nữa, ông nói với bà ấy giọng đầy cảm xúc:
“Thưa bà, chính kẻ khốn nạn nầy là tác giả bài thánh ca đó nhiều năm về trước. Và thưa bà, tôi bằng ḷng đổi cái thế giới này giá mà làm được vậy để lại có được những phước hạnh sau hồi đó”.

Robert Robinson qua đời ngày 9.7.1790 lúc 55 tuổi, và đă chết như ḷng mong muốn một cái chết “êm đềm, đột ngột và đơn cô”.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    HỘI THÁNH TIN LÀNH HY VỌNG, PORTLAND OREGON Forum Index -> CA NHẠC THÁNH All times are GMT - 8 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group